Of lately, I’ve urbanized this peculiar knack of running after alienated English lexis… words that are infrequently worn in the tongue.. words that abide by no important meaning.. “I think it’s hereditary my son!!..” my father replied after I unveiled this bizarre yearn to him.. was he laughing??.. was he serious??.. whateva..
somewhat right... as an prying kid, I was often bemused at my father’s routine to enlist new English words.. I thought this was done to publish the “Sudhir’s Pocket Dictionary” which could hit the market anytime.. but that never ensued.. In class XIth, my father passed on that legacy.. that chronicle of words to me.. but within a few days of the dutiful ritual of “a-word-a-day”, I gave up.. Perhaps my wits preferred gambling into works by Mr. Issac Newton more than that of my own father.. But a few days back, my proclivity towards this new-words obsession, rewarded me with the following cited snippet.. which I found, was brilliant.. so thought of sharing this with my lingo-savvy fry-ends… m sure you’ll like this if you haven’t come across this earlier…
“I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness.”
I will be happy if you figure out the avalanche behind this sentence yourself..